Biblija na hrvatskom

Peterson's parishioners simply weren't connecting with the real meaning of the words and the relevance of the New Testament for their own lives. Writing straight from the original text, I began to attempt to bring into English the rhythms and idioms of the original language. When we hear something over and over again in the same way, we can become so familiar with it that the text loses its impact. That's why NavPress felt the time was right for a new version. That is what The Message seeks to accomplish for contemporary readers.

Uploader: Faujar
Date Added: 1 June 2004
File Size: 38.63 Mb
Operating Systems: Windows NT/2000/XP/2003/2003/7/8/10 MacOS 10/X
Downloads: 11993
Price: Free* [*Free Regsitration Required]





That is what The Message seeks to accomplish for contemporary readers.

Prijavi se Registriraj se. The best answer to that question comes from Eugene Peterson himself: Permission requests for commercial and noncommercial use that exceed the above guidelines must be directed to and hrvatsom in writing by NavPress Publishing Group, Permissions, P. Peterson's parishioners simply weren't connecting with the real meaning of the words and the relevance of the New Testament for their own lives.

Bíblia Católica Online

Old words take on new meaning. When we hear something over and over again in the same way, we can become so bibliia with it that the text loses its impact.

This is not a study Bible, but rather "a reading Bible. I hoped to bring the New Testament to life for two different types of people: When quotations from The Message text are used in nonsaleable media, such as church bulletins, orders of service, posters, transparencies, or similar media, a complete copyright notice is not required, but "The Message" must hrvatskok at the end of each quotation.

His primary goal was to capture the tone of the text and the original conversational feel of the Greek, in contemporary English.

New words are formed. Some people like to read the Bible in Elizabethan English. Version Information Why was The Message written? Why was The Message written?

Biblijski kod – Wikipedija

The Message tries to recapture the Word in the words we use today. Others want to read a version that gives a close word-for-word correspondence between the original languages and English.

Notice of bibblija must hrvatskmo as follows on either the title page or the copyright page of the work in which The Message is quoted: Writing straight from the original text, I began to attempt to bring into English the rhythms and idioms of the original language.

The original books of the Bible were not written in formal language. As he shared his version of Galatians with them, they quit stirring their coffee and started catching Paul's passion and excitement as he wrote to a group of Christians whom he was guiding in the ways of Jesus Christ.

BoxColorado Springs, Co Eugene Peterson recognized that the original sentence structure is very different from that of contemporary Hrvatsoom. Used by permission of NavPress Publishing Group.

ŠOKANTNI PODACI Trećina hrvatskih tinejdžera vjeruje da ljudska prava određuje Biblija

That's why NavPress felt the time was right for a new version. The goal of The Message is to engage people in the reading process and help them understand what they read. I knew that the early readers of the New Testament were captured and engaged by these writings and I bibilja my congregation to be impacted in the same way.

1 thoughts on “Biblija na hrvatskom”

  1. You are absolutely right. In it something is and it is excellent idea. It is ready to support you.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *